Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Митфорд молча выложил на стол круглые часы, которые из особого чувства стиля таскал на серебряной цепочке, и пальцем постучал по циферблату.
– До трех, – понял Томми. – Хорошо. Вернусь до трех. Спасибо.
Он схватил еще один кусок ветчины с блюдца, засунул его в рот, и выбежал на улицу, забыв про куртку.
Больница «Сан-Себастьян» славилась своим тесным сотрудничеством с католической церковью и неудобным расположением. Ее загнали практически под самую плотину, в самый конец города. За больницей начиналось сплетение бурелома, поваленных деревьев и рухнувших заборов, оплетенных колючей проволокой. Словно в противовес заднему фону с фасада больница обзавелась всем, что позволило бы ей считаться приличным серьезным заведением: удобной, но всегда полностью забитой парковкой, широкими дорожками, вазонами с растрепанными оранжевыми цветами. Был даже какой-то фонтан, но в это время года он не работал. Справа от крыльца, на маленьком дворике с лавочками и урнами, Томми увидел сидящего неподвижно Берта Морана, и соскочил со ступеней – поинтересоваться.
Моран курил в открытую, не смущаясь своим возрастом и присутствием на больничной территории. Гнать его было некому – дворик был пуст.
В руках Моран держал свернутые напополам листок плотной бумаги, и то и дело посыпал его пеплом.
– Привет, – сказал Томми.
– Здорово, жопотрах, – мрачно отозвался Моран, но немного подвинулся, словно приглашая Томми сесть.
Томми остался на ногах, в его планы не входило наведение мостов с людьми, имеющими привычку топить ближних своих в мусорных баках.
– Что тут делаешь?
– Ходил за этим. – Берт помахал листом бумаги. – Хогарт передал мне полномочия. Минди затребовала бумажку для предоставления директору. Говорит, без бумажки Хогарт может пролезть обратно, а нам его не надо.
– Что – совсем не надо? – деланно удивился Томми.
Моран в ответ что-то пробормотал и дернул щекой.
– Игрок он неплохой, – наконец с неохотой ответил Берт. – Но у всех есть свой предел.
– Значит, бумажку взял, – сказал Томми. – Подпись Кит поставил. Все как полагается, да? А почему тогда такой грустный?
Берт Моран поднял на него глаза и снова отвел взгляд. Он сначала затушил окурок о подошву ботинка, и только после этого произнес:
– Ему врачи сказали, что играть он минимум год не будет. Так что не нужна никакая бумажка. Зря я ходил.
– Ясно, – сказал Томми. – Зря сходил – беда какая. Вдруг теперь одна белобрысая шлюха заподозрит неладное. Например, решит, что принес Хогарту плюшевого мишку и букет колокольчиков?
– Митфорд! – заревел Моран, поднимаясь. – Вали отсюда, пока кости целы!
– Есть, сэр, – почтительно отозвался Томми. – Будет сделано, сэр. Никто не узнает о плюшевом мишке, сэр…
Томми вовремя сорвался с места, взбежал по ступенькам и скрылся за стеклянной дверью. Моран не стал ломиться за ним в больницу, потоптался на пороге, развернулся и ушел, по дороге сминая в кулаке аккуратный белый лист.
Медсестра на посту указала Томми направление и отправила блуждать по прохладным коридорам, наполненным запахами увядших цветов, хирургической резины и синего света. Блестящие никелевые поручни чередовались с искусственными пальмами, линолеум сиял. Томми обходил врачей в светло-синей и зеленой форме, пропускал мимо старушек с овечьими кудряшками на голове, и искал нужный ему поворот, ведущий в секцию «D». У неведомо куда ведущей лестницы он остановился и огляделся.
– Где тут что? – весело и без малейшего стеснения спросил он у парня в черном, задумчиво изучающего табличку на двери палаты, окна в которую были плотно закрыты жалюзи.
Стеснение и прочие глупости остались позади, у Карлы дома, запутавшиеся в красных простынях миссис Нобл.
– Здесь – все, – емко ответил парень.
Томми присмотрелся – парню этому было лет двадцать пять-двадцать три… словом, ужасно много.
– Это я вижу, – согласился он и тоже посмотрел на табличку, а потом на синие цифры, которые нарисовал на своей руке шариковой ручкой после выдачи инструкций медсестры. – Надо же, здесь. Повезло.
– Если ты туда, – сказал парень, – то не иди сейчас. Там семейная драма. Все рыдают и грызут друг другу глотки.
– Надолго?
– Только что зашли.
Томми опустился на низенькую кушетку, искусно подделанную под подобие кожаного диванчика.
– Вот черт…
Парень в черном кинул на него короткий взгляд и вдруг предложил:
– Выйдем? Покажешь, где тут есть приличный кофе. Больничной бурды выпил три стакана, ни хрена не помогает. И жрать хочется.
– А ты кто вообще?
– Водила, – грустно усмехнулся парень. – Привез сюда одну симпатичную клиентку. Восемь часов в пути, и перед этим тоже не спал.
Томми вынул мобильник и посмотрел на часы. Половина первого. Отсюда можно быстро добраться до кофейни с венскими вафлями, а потом так же быстро вернуться назад. Встречаться с семейством Кита у Томми не было никакого желания. Все силы были израсходованы на приятную беседу с Мораном.
Если Моран сказал правду, и Кит больше никогда не сможет играть в футбол, посещение больницы не обойдется обычным: «Как ты себя чувствуешь?» и «Да забей ты на них всех!»
Все будет намного сложнее. Кофе и пара вафель. Полчаса на то, чтобы привести мысли в порядок, и действительно суметь помочь Киту, а не явиться с набором шаблонных визгов и сожалений.
– Кофе так кофе, – сказал он и протянул руку для знакомства. – Томас Митфорд.
– Джастин.
– А кого ты сюда привез? – спросил Томми, вдруг вспомнив милую бледную девочку в шарфе, которую когда-то встретил с Китом в пиццерии.
– Сару Хогарт.
– Его сестру?
– Его сестру. Пойдем, пока мне не влепили штраф за парковку, я бросил машину за углом…
Томми внимательно присматривался к Джастину. Утомленный парень в черном, небрежно ведущий машину слегка дрожащими руками, не был похож ни на кого из тех, кого Томми приходилось видеть раньше. Вряд ли удалось бы точно уловить разницу между Джастином и жителями родного городка Томми, но она была.
Томми реагировал на него, как канадец реагирует на калифорнийское лето. Неуловимое давление чужого климата.
Руки у Джастина дрожали от кофе, но он все равно заказал большую кружку крепчайшего черного пойла, а к нему – душистую вафлю с тонкой карамельной прослойкой. У Томми не было денег, поэтому он просто сидел напротив и сворачивал салфетки в ровные треугольники и конвертики.
Ему представлялось его собственное будущее: такое же свободное, спокойное, накачанное кофе, роком, ночными дорогами, в сигаретной дымке.
Свобода, понял Томми. Вот та деталь, которая отличает климат Джастина от климата того же Морана, который, кстати, сидит тут же, за соседним столиком, и жует ореховый рулет.
Томми бросил на Морана короткий взгляд. Моран ответил ему насмешливым подмигиванием и пошевелил в воздухе короткими толстыми пальцами.
Жест, обещающий много неприятностей. Жест фокусника, ведущего марионетку по краю обрыва.
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Протокол 'Наследник' - Александра Лисина - Периодические издания / Фэнтези
- Несколько дней в роли редактора провинциальной газеты - Максим Горький - Русская классическая проза
- Хрен знает что - Натиг Расулзаде - Русская классическая проза
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Маг на стыке двух миров (litres) - Лучезар Ратибора - Периодические издания / Эзотерика
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Повесть о Татариновой. Сектантские тексты [litres] - Анна Дмитриевна Радлова - Русская классическая проза
- Что-то между нами - Юлия Резник - Периодические издания / Современные любовные романы
- В чужих лицах увидеть - Харви Моро - Короткие любовные романы / Русская классическая проза